Kabaret Shakespeare (rozhlasová verze)

(rozhlasová verze hudební divadelní inscenace)

Role: Kazatel
Režie: Jan Nebeský

Český rozhlas 2013

V textu použity sonety Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského, úryvky z „Knihy Job“ a poezie Else Lasker-Schülerové.
Původní divadelní scénář a rozhlasová úprava: Lucie Trmíková
Dramaturgie: Kristina Žantovská
Hudba: Emil Viklický

Obsazení: David Prachař, Miloslav König, Lucie Trmíková, Karel Dobrý

Český rozhlas
59 min.

 

Související

Kabaret Shakespeare (divadelní inscenace)

 

Z médií

Kabaret Shakespeare. Nebo také slavný dramatik v provokativním hávu, chcete-li. To je hra, na kterou zve dnes večer Český rozhlas na stanici Vltava. Je záznamem stejnojmenné inscenace studia DAMÚZA v režii Jana Nebeského, v níž kvarteto herců – Lucie Trmíková, David Prachař, Miloslav König a Karel Dobrý – originálním způsobem připomíná legendárního autora alžbětinské doby a jeho dílo.
-ska-, Deník 15.4.2014.

Do jejich lehce koketních hrátek vstupuje navztekaný puritán se svými kázáními (Karel Dobrý). /…/ Díky dramaturgyni Heleně Herbrychové jsme však v souvislosti s 450. výročím Shakespearova narození mohli slyšet i rozhlasovou verzi Kabaretu Shakespeare.
Jana Soprová, Scena.cz 28.4.2014.

Rozhlasová verze inscenace pochopitelně nemůže zprostředkovat její vizuální atraktivnost – třeba rychle střídání fantasmagorických kostýmů –, smysl kabaretu se však z ryze zvukového média vylupuje zřetelněji než na scéně. Přestože rozhlasoví posluchači nemohou vidět, jak se černý puritánský Kazatel, který kabaret otevírá žlučovitým proklínáním divadla coby rejdiště satana, sám stává rudým ďáblem, díky mistrovství Karla Dobrého si metamorfózu v jeho dvojroli „vychutnají ušima“.
Bronislav Pražan, Týdeník Rozhlas 14.4.2014.