Divadelník

Das Theatermacher

Divadlo Na zábradlí
Role: Ferruccio, syn

Autor: Thomas Bernhard
Režie: Jan Antonín Pitínský
Premiéra: 16. 2. 1999

Od podzimu 2000 roli nově alternoval Jiří Bilbo Reidinger.
Poslední uvedení: 4. 3. 2002. Počet uvedení: 61.

Divadelník

Překlad: Viki Janoušková (slovensky), Vladimír Tomeš (česky)
Dramaturgie: Ivana Slámová
Scéna: Jan Dušek
Kostýmy: Kateřina Štefková
Výtvarná spolupráce: Josef Homolka
Hudba: Petr Hromádka a citace z opery Guiseppe Verdiho „Lombarďané na první křížové výpravě (I Lombardi alla Prima Crociata)“
Pohybová spolupráce: Jiří Bilbo Reidinger

OBSAZENÍ
Bruscon: Martin Huba
Sára, dcera Brusconových: Kristina Maděričová
Ferruccio, syn Brusconových: Karel Dobrý / Jiří Bilbo Reidinger
Paní Brusconová: Eva Holubová / Libuše Geprtová
Hostinský: Ladislav Klepal
Hostinská: Nataša Marková
Erna, dcera hostinských: Renata Kubišová / Dáša Součková
Velitel hasičů: Jaroslav Fišer

 

Divadelník Divadelník Divadelník Divadelník Divadelník Divadelník Divadelník

 

Z médií

V jemných, civilně oproštěných kreacích zaujmou představitelé rodiny Eva Holubová, Kristina Maděričová a Karel Dobrý stejně jako Ladislav Klepal v partu hostinského.
Jan Kerbr, Lidové noviny 19.2.1999.

Zviditelnění takového kontrastu má ovšem své oběti. Beze slov kašlající manželku Evy Holubové, ustrašeně potlačené a přece vzdorovité pohledy permanentně likvidovaného Brusconova syna (Karel Dobrý) i zoufale vstřícné obdivné oči hercovy dcery – Kristiny Maděričové –, která čeká lásku, s níž ovšem vzápětí schytá i úder nejhlubšího ponížení.
Vladimír Procházka, Mladá fronta DNES 24.2.1999.

Huba hraje Bruscona ve slovenštině, která se ve vztahu k mateřštině přelaskavý, někdy je hýčká, jindy uráží a surově mlátí. Nepochopená manželka (Eva Holubová) protestuje věčným kašlem, velikášstvím zmanipulovaní potomci se navzájem bijí. Syn proto, aby se mu vyrovnal, dcera proto, že by si ráda vysloužila pochválení. (Karel Dobrý a Kristina Maděričová hrají děti téměř mlčky, pomocí něžné groteskní lyriky.)
Lenka Jungmannová, Lidové noviny 1.4.1999.

Zatím nejlepší postavou Karla Dobrého je syn Brusconových Ferruccio. To na něm si herec vylévá zlost i nesebedůvěru, aby se ovšem ve vzácných momentech přesvědčil, že jablko nepadlo daleko od stromu. V té chvíli Bruscon přeruší výlev peskování a zastaví se v obdivu k synovu hereckému gestu či náznaku příští akce.
-far-, Hospodářské noviny 12.3.1999.

Karel Dobrý s minimem textu postihuje ambivalentní vztah k otci: chladnou nenávist i zoufalou touhu po uznání.
Radmila Hrdinová, Právo 24.2.1999.

Na rozdíl od proslulé Peymannovy inscenace ve vídeňském Burgtheatru (k vidění na druhém ročníku Pražského divadelního festivalu německého jazyka) Pitínský nekarikuje Brusconovy děti a ženu a zachovává jim lidskou tvář. Na Zábradlí je ztělesňují Karel Dobrý, Kristina Maděričová a Eva Holubová. Brusconova spontánní metoda "cukru a biče", kterou ve své megalomanské posedlosti týrá vlastní rodinu, však kupodivu nebudí stejně spontánní divácký odpor. Hubovy facky netalentovaným dětem možná fyzicky bolí, ale jsou prosty emoce zla a nenávisti.
Richard Erml, Reflex 4.3.1999.

Vždyť při minimálním prostoru a při všech „ústrcích“, které od Bruscona-Huby ostatní postavy – herečtí partneři zažívají, jsou role Evy Holubové (Paní Brusconová), Kristiny Maděričové (Sára), Karla Dobrého (Ferruccio) a Ladislava Klepala nepřehlédnutelné a zživotněné s mimořádnou intenzitou.
Marie Reslová, Týden 1.3.1999.

Příslušníci rodinného komediantského klanu (Karel Dobrý, Kristina Maděričová) stejně jako krčmář (Ladislav Klepal) mu většinou vytvářejí živou kulisu, jež je zejména ve spojení s tajemnou dvojznačností masek stylizována velmi divadelně a citově vypjatě.
Eva Jeníková, Slovo 22.2.1999.

Karel Dobrý jako Brusconův syn dokáže i pouhým pohledem vyjádřit ponížení a potlačovaný vzdor, Kristina Maděričová ztělesňuje Sáru jako milující dceru, která s nadějí v očích vzhlíží ke svému despotickému otci, aby si namísto pochopení vysloužila tvrdé rány.
Saša Hrbotický, Haló noviny 3.3.1999.

Martin Huba je skvělý, má ve hře spoustu prostoru. Jeho potomci, Kristina Maděričová v roli Sáry a Karel Dobrý jako syn Ferruccio, mají ve druhé (živější) části, věnované společným přípravám na představení, jen několik replik a jeho žena (Eva Holubová) nepromluví za celou dobu ani slovo. Přesto se o těch postavách něco dozvíme, víme, jací jsou to lidé, jaký mají vztah ke svému otci, co asi tak cítí. Jejich pohledy, gesta, postoj, to jsou jejich výrazové prostředky a všichni tři jich užívají tak, že nejsou přehlédnutelní, že jsou dokonce důležití, což je vedle gejzírů projevu Martina Huby důkazem hereckého i režijního umění.
Majka Vocelová, Deník 25.1.2000.

Pro české herce jak textově, tak výrazově zbyla obtížná úloha přihrávačů (E. Holubová, K. Maděričová a K. Dobrý – když vidíme ty krkolomné kousky, nedivíme se, že přišel ke zranění), ale scénu zcela ovládá Bruscon Martina Huby.
Jana Soprová, VP 22.1.1999.

Ambice – prosycené romantickým vznětem hodným geniálního malíře Adolfa Hitlera (jehož figura v závěru představení ostatně vstupuje na jeviště) – Bruscona vedou až ke krutému tyranizování choré ženy (Eva Holubová) a „netalentovaných“ dětí (Karel Dobrý a Kristina Maděričová).
Bronislav Pražan, Týdeník Rozhlas 19/1999.

Takový tatínek a principál v plné síle, nikoli Lear, nýbrž Oidipus, by mohl dceři Sáře (K. Maděričová) věrohodněji imponovat, měla by proč se podřizovat přirozené disciplíně. Takový „dý-džej“ by mohl být skutečným sokem a motivujícím soupeřem i pro excentrického, retardovaného syna Feruccia (K. Dobrý jako by vypadl z oka Harpo Marxovi).
Vladimír Just, Literární noviny 14.4.1999.

Tam vidíme od prvé chvíle jen arogantního, cholerického a časem až nesnesitelně nudného, protože monotónního rodinného despotu a direktora, nekonečně zhnuseného svým okolím, mírně retardovaným synem (K. Dobrý), rodinou, pokašlávající manželkou (E. Holubová – „jediné, co je na tobě dráždivé, je ten kašel“), celým tím tupým, přiblblým Utzbachem (symbolizujícím obecný stav země i mysli).
Vladimír Just, Literární noviny 31.3.1999.

Když napětí již již vrcholilo, spadl při zkoušce představitel Brusconova syna Ferruccia Karel Dobrý ze štaflí a napětí se neplánovaně prodloužilo ještě o dalších čtrnáct dní. /…/ Postavami Sáry (Kristina Maděričová) a Ferruccia jako by svým nezplozeným dětem říkal, že nemusejí vůbec litovat, že se nenarodily, a názorně jim ukazuje, že by je jako oběti jeho stejně nevypočitatelných jako svrchovaných gest, lidských i uměleckých, čekalo sekýrování stupňované k buzeraci.
Josef Mlejnek, Mosty 9.3.1999.

V Divadelníkovi dále hrají Eva Holubová, Karel Dobrý, Kristina Maděričová a další. /…/ V této chvíli však může být uvedení ohroženo zraněním herce Karla Dobrého.
Zemědělské noviny 28.1.1999.

Česká premiéra hry Thomase Bernharda Divadelník, kterou v Divadle Na zábradlí zkouší režisér Jan Antonín Pitínský, se neuskuteční 2. a 3. února, ale až 16. a 21. února. Změnu si vynutilo zranění herce Karla Dobrého, který v inscenaci hraje jednu z hlavních rolí. Zranění si přivodil přímo při zkoušce své fyzicky náročné úlohy. Titulní roli v Divadelníku ztvární slovenský herec Martin Huba. V souvislosti s touto změnou odpadají 16. a 21. února představení v Eliadově knihovně, Matka a Smíme si vypůjčit vašeho manžela. Zranění Karla Dobrého si vyžádá i další změny repertoáru ve dnech 4. a 5. února, kdy se na jevišti objeví místo Racka a Cabaretu komedie Christo Bojčeva Plukovník Pták a Kočičí hra Istvána Örkényho.
-rad-, Mladá fronta DNES 30.1.1999.

Uvedení inscenace Jana Antonína Pitínského, jenž v Divadle Na zábradlí nastudoval Bernhardova Divadelníka, však bylo kvůli zranění herce Karla Dobrého odloženo; nové premiérové termíny jsou 16. a 21. února.
-zat-, Mladá fronta DNES 30.1.1999.

Česká premiéra hry Thomase Bernharda Divadelník v Divadle Na Zábradlí se odkládá. Důvodem je zranění jednoho z hlavních protagonistů, Karla Dobrého. Z původních termínů 2. a 3. února se premiéry překládají na 16. a 21. února. V souvislosti s tím se v těchto dnech neuskuteční představení Matka a Smíme si vypůjčit vašeho manžela? Zranění Karla Dobrého si vyžádá i další změny repertoáru ve dnech 4. a 5. února, kdy se na jevišti objeví komedie Christo Bojčeva Plukovník Pták a Kočičí hra Istvána Örkényho.
-rh-, Právo 1.2.1999.

Hned na začátku zkomplikoval průběh festivalu současného rakouského dramatu úraz herce Divadla Na zábradlí Karla Dobrého, v jehož důsledku musela být premiéra Bernhardovy hry Divadelník odložena.
Marina Castiellová, Lidové noviny 26.2.1999.

Hlavní pražská premiéra Bernhardova Divadelníka v Divadle Na zábradlí byla pro zranění Karla Dobrého přesunuta na 16. a 23. února.
-ej-, Slovo 15.2.1999.

V krátké době jde už o druhý odklad premiéry v pražských divadlech z důvodu zranění herce. Poprvé to bylo v případě Berndhardova Divadelníka v Divadle Na zábradlí, kdy se při zkoušce zranil herec Karel Dobrý.
-sah-, Haló noviny 6.2.1999.

Divadelník Thomase Bernharda v režii J. A. Pitínského v hlavní roli se slovenským hercem Martinem Hubou se však nekonal. Z Prahy od ředitelky Divadla Na Zábradlí Doubravky Svobodové přišlo do DPB velmi poeticky formulované, ale smutné oznámení, že jeden z herců – Karel Dobrý – si vykloubil rameno, proto se zájezd do Ostravy ruší.
Jana Knížátková, Moravskoslezský den 13.4.1999.